بسم الله الرحمن الرحيم
يسعد فريق دارك نايتس أن يقدم لكم هذا العمل
أتمنى أن تنال الترجمة و الحلقات على رضى الجميع
تأكد من أنّ حزمة CCCP المثبته لديك هي الإصدار الأخير
ويجدر بكم تشغيل الفيديو بستخدام media player classic
وأرجوا دعم الفريق بمتابعتنا على كل من مدونة الفريق و facebook و twitter
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة
4 تعليق
شكراً أخي على الحلقة،
المتعوب عليها ولكنني لاحظت بعض الأخطأ في ترجمة ، وهي ترجمة بشكل حرفي لبعض الكلمات دون مرعات معنها
أولا جملة أقصف الرصيف :
هو مثل أمريكي ليس له أي معنى في اللغة العربية بس لو دورت قليلاً وكتبت
what mean ....
حتلاقي معنها الحقيقي وهو شعار يعني العمل بجد
,ايضاً في كلمة أسياخ لأحد الجمل
أعتقد أنها أسياخ اللحم
كلمة سيخ غير مفهومة و غير معروفة ولا معنى له و من غير مفروض أنك تحطها
أكتب لحم بصفة مباشرة، وترجمة الكلمة ليس أسياخ وأنما هي عيدان معدنية تستعمل في شيّ اللحم
هذا بعض مما أردت أن أُلفت نظركَ إليه، لا تترجم ترجمة حرفية لكل جملة
غير مفومة، حتى ولو كانت مفهومة أطرحها بأسلوب جيد و مختصر إن أمكن
هذا لا يقلل من خبرتك في ترجمة
وأنما من باب تنبيه
وأنا أيضاً مترجم مثلك عندي أجابيات وسلبات طبعاً
تقبل تحياتي ومروري وأن شاء الله يكون كلامي خفيف على قلبك
لا مشكلة أخي و بالعكس أنا أرحب بالنقد =)
نقد المتابعين ينبهني على أخطائي و يحسن من مستواي =)
أخوي شكرًا لتنبيهك بسس حبيت أعلق
(= كلمة سيخ ليست كلمة غير مفهومه
بل هيه كلمة فصيحه وصحيحه ومفومه
http://www.almaany.com/home.php?language=arabic&word=%D8%B3%D9%8A%D8%AE&lang_name=English&type_word=0&dspl=0
أي كلمة حاب تتأكد من صحتها ومفهومها ضعها في القاموس وأبحث عنها أخوي
...نورت